Thứ Bảy sau Chúa Nhật 16 Quanh Năm

 

Bài Đọc I: (Năm I) Xh 24, 3-8

"Đây là máu giao ước Thiên Chúa đă cam kết với các ngươi".

Bài trích sách Xuất Hành.

Trong những ngày ấy, Môsê đến thuật lại cho dân chúng nghe tất cả những lời và lề luật của Chúa và toàn dân đồng thanh thưa rằng: "Chúng tôi xin thi hành mọi lời Chúa đă phán". Vậy Môsê ghi lại những lời Chúa đă phán. Và sáng sớm, ông chỗi dậy, lập bàn thờ ở chân núi, dựng mười hai cột trụ, chỉ mười hai chi họ Israel. Ông sai các thanh niên trong con cái Israel mang của lễ toàn thiêu và hiến dâng lên Chúa những con ḅ tơ làm lễ giao hoà. Môsê lấy phân nửa máu đổ vào các chậu, và rưới phân nửa kia lên bàn thờ. Ông mở quyển giao ước ra đọc cho dân nghe và họ thưa rằng: "Chúng tôi xin thi hành và tuân theo tất cả những điều Chúa đă phán". Ông lấy máu rảy lên dân chúng và nói: "Đây là máu giao ước Thiên Chúa đă cam kết với các ngươi theo đúng tất cả những lời đó".

Đó là lời Chúa.

 

Đáp Ca: Tv 49, 1-2. 5-6. 14-15

Đáp: Hăy hiến dâng Thiên Chúa lời khen ngợi (c. 14a).

Xướng: 1) Chúa là Thiên Chúa đă lên tiếng gọi địa cầu, từ chỗ mặt trời mọc lên tới nơi lặn xuống. Từ Sion đầy mỹ lệ, Thiên Chúa hiển linh huy hoàng; Thiên Chúa chúng ta ngự tới, Người sẽ không yên lặng. - Đáp.

2) "Hăy tập họp cho Ta các tín đồ đă kư lời giao ước của Ta cùng hy sinh lễ". Và trời cao sẽ loan truyền sự công chính của Người, v́ chính Thiên Chúa, Người là thẩm phán. - Đáp.

3) Hăy hiến dâng Thiên Chúa lời khen ngợi, và làm trọn điều khấn hứa cùng Đấng Tối Cao. Ngươi hăy kêu cầu Ta trong ngày khốn khó, Ta sẽ giải thoát ngươi và ngươi sẽ kính trọng ta. - Đáp.

 

* * *

 

Bài Đọc I:(Năm II) Gr 7, 1-11

"Nhà này là nơi phải khẩn cầu thánh danh Ta, đă trở thành hang trộm cướp rồi sao?"

Bài trích sách Tiên tri Giêrêmia.

Lời Chúa phán cùng Giêrêmia rằng: Ngươi hăy đứng nơi cửa đền thờ Chúa, và rao giảng lời này rằng: Hỡi toàn thể Giuđa, là những người vào cửa này mà thờ lạy Chúa, hăy nghe lời Chúa. Đây Chúa các đạo binh, Thiên Chúa Israel phán: Các ngươi hăy cải thiện lối sống và hành động các ngươi, th́ Ta sẽ ở với các ngươi tại chốn này. Các ngươi đừng tin theo lời dối trá này: Đây có đền thờ Chúa, đền thờ Chúa, đền thờ Chúa! V́ nếu các ngươi cải thiện lối sống và hành động các ngươi, nếu các ngươi ăn ở ngay thẳng theo lề luật với những người trong nhà và những người thân cận, nếu các ngươi không áp bức ngoại kiều, trẻ mồ côi, và những người goá bụa, nếu các ngươi không đổ máu người vô tội tại chốn này, nếu các ngươi không chạy theo các thần ngoại lai mà mang hoạ vào ḿnh, th́ Ta sẽ ở với các ngươi tại chốn này, tại lănh thổ mà Ta đă ban cho tổ phụ các ngươi từ đời này đến đời nọ.

Nhưng ḱa, các ngươi tin tưởng vào những lời dối trá không sinh ích lợi ǵ cho các ngươi, như: trộm cướp, giết người, ngoại t́nh, thề dối, thờ cúng Baalim, chạy theo các thần ngoại lai mà các ngươi không biết; rồi các ngươi đến đứng trước mặt Ta trong đền thờ này là nơi kêu cầu thánh danh Ta, mà nói rằng: "Chúng tôi đă được bảo đảm để tiếp tục làm những việc ghê tởm đó". Vậy, dưới mắt các ngươi, nhà này là nơi khẩn cầu thánh danh Ta, đă trở thành hang trộm cướp rồi sao? Chúa lại phán: C̣n Ta, Ta hiện diện và Ta đă thấy rơ.

Đó là lời Chúa.

 

Đáp Ca: Tv 83, 3. 4. 5-6a và 8a. 11

Đáp: Ôi Chúa thiên binh, khả ái thay cung điện của Ngài (c. 2).

Xướng: 1) Linh hồn con khát khao và ṃn mỏi, mong vào hành lang nhà Đức Thiên Chúa. Tâm thần và thể xác con hoan hỉ t́m đến cùng Thiên Chúa trường sinh. - Đáp.

2) Đến như chim sẻ c̣n kiếm được nhà, và chim nhạn t́m ra tổ ấm, để làm nơi ấp ủ con ḿnh, cạnh bàn thờ Chúa, ôi Chúa là Thiên Chúa thiên binh, ôi Đại Vương là Thiên Chúa của con. - Đáp.

3) Ôi Thiên Chúa, phúc đức ai ngụ nơi nhà Chúa: họ sẽ khen ngợi Chúa tới muôn đời. Phúc thay người Chúa con nâng đỡ, họ tiến lên ngày càng thêm hăng hái. - Đáp.

4) Thực một ngày sống trong hành lang nhà Chúa đáng quư hơn ngàn ngày ở nơi đâu khác. Con ưa đứng nơi ngưỡng cửa nhà Chúa con, hơn là cư ngụ trong lều bọn ác nhân. - Đáp.

 

* * *

 

Alleluia: Gc 1, 21

Alleluia, alleluia. - Anh em hăy khiêm nhu nhận lănh lời gieo trong ḷng, lời đó có thể cứu thoát linh hồn anh em. - Alleluia.

 

Phúc Âm: Mt 13, 24-30

"Hăy cứ để cả hai mọc lên cho đến mùa gặt".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán một dụ ngôn khác cùng dân chúng rằng: Nước trời giống như người kia gieo giống tốt trong ruộng ḿnh. Trong lúc mọi người ngủ, th́ kẻ thù của ông đến gieo cỏ lùng vào ngay giữa lúa, rồi đi mất.

Khi lúa lớn lên và trổ bông, th́ cỏ lùng cũng lộ ra. Đầy tớ chủ nhà đến nói với ông rằng: "Thưa ông, thế ông đă không gieo giống tốt trong ruộng ông sao? Vậy cỏ lùng từ đâu mà có?" Ông đáp: "Người thù của ta đă làm như thế". Đầy tớ nói với chủ: "Nếu ông bằng ḷng, chúng tôi xin đi nhổ cỏ". Chủ nhà đáp: "Không được, kẻo khi nhổ cỏ lùng, các anh lại nhổ luôn cả lúa chăng. Hăy cứ để cả hai mọc lên cho đến mùa gặt. Và đến mùa, ta sẽ dặn thợ gặt: Các anh hăy nhổ cỏ lùng trước, rồi bó lại từng bó mà đốt đi, sau mới thu lúa lại chất vào lẫm cho ta".

Đó là lời Chúa.

 

Suy Niệm:

Chúng ta thấy thái độ của ông chủ như thế nào khi biết trong ruộng lúa của ḿnh có cỏ lùng: sai người dọn đi hay để nguyên cho đến ngày gặt? Chắc chắn là ông chủ không gieo cỏ lùng rồi nhưng ông đă để cho cả hai lúa và cỏ lùng tồn tại. Dụ ngôn cho ta thấy Thiên Chúa luôn yêu thương và kiên nhẫn chờ đợi những người con yếu đuối để cho họ được cứu độ.

 

Cầu Nguyện:

Lạy Chúa, t́nh yêu của Ngài dành cho người thật là cao cả, dù chúng con không đáng là ǵ lại c̣n tội lỗi. Chỉ có Ngài mới có thể kiên nhẫn, đại lượng trước sự phản bội yếu đuối của chúng con. Xin cho chúng con cảm nghiệm được t́nh yêu của Chúa và nhận ta ḿnh thấp hèn lầm lỗi, để chúng con biết tin tưởng vào t́nh yêu của Chúa và biết ăn năn, quay trở về với Chúa. Amen.